|
A B
C D E
F G
H I J
K L
M N O
P Q
R S T
U V
W X Y
Z ab - Farsi آب āb: water, river; sparkle, luster, elegance; dignity. (in some previous publications as aab) (fjs1, jtp1) ab-i hayat - Farsi/Arabic اب حياة āb-i hayāt: water of life, immortality, fountain of life, inspired knowledge. (fjs1,jtp1) Abul Ala - Arabic: Syrian-born poet and philosopher Abū al-'Alā Ma'ārī (927-1057). acharya - Sanskrit
adhikar - Sanskrit
advaita - Sanskrit
The aim of all religions and philosophies
is the understanding and the realization of unity. The Vedanta
philosophy teaches advaita: there is no such thing as
'two'; the whole is one and the same being. In the Bible it is
said, 'I and my Father are one,' which means unity...
ahriman - Farsi اهرمن ahriman: seducer, demon, devil; the principle of evil; that which is opposed to the principle of good. (fjs124) Ahura Mazda - Avestan (ancient Persian) ahura-mazda: ' Lord Wisdom', Wise Lord. The supreme God in the ancient Persian monotheistic religious system taught by Zoroaster (Zarathushtra) sometime around 1000 BC. Ahura Mazda is said to be the beginning and the end, the creator of everything which can and cannot be seen, the Eternal, the Pure and the only Truth. Also referred to as Ormuzd. (see also ahriman) (the Farsi term yazdān also refers to God) akasha - Sanskrit
To make a place is to make an
Akasha ... When you make yourself an Akasha for God to be enshrined
in, that is the only purpose for which this body was made. It was
made that God might take charge of it, might be awakened in this
body. By doing this one fulfills that purpose, one opens this place
for God, one makes it the places for God, and says, 'Now You be
enshrined in this place; it belongs to You, You made it.' The word capacity refers to
the unconfined basis for experience, as in the moment just before
something takes place. ... The analogy for this is a bright mirror,
a readiness for experience to unfold without any preconception
whatsoever. akbar - Arabic ﺍﻛﺒﺮ akbar: greater, greatest in estimation, rank or dignity; older, senior-ranking. (see also Allahu Akbar) Also, Akbar was a great Mogul emperor of India (1542-1605 AD). From the Arabic root k-b-r meaning to be great, large, famous; to gain in significance, become important; to exceed in age, be older; to become too great, burdensome. (hw948, ao476, ewl2587) akhlaq - Arabic ﺍﺧﻼﻖ akhlāq (plural of khulq): manners, disposition; morals, ethics, virtues. (hw299, fjs26, jtp30) akhlaq-i Allah - Arabic/Farsi Akhlāq-i Allah means the manner of God, or Divine Manner. aladdin - Arabic علاء الدين alā'-ud-din : nobility of faith. alā' = noble, high standing, high ranking. (also written as alaoddin, alauddin) (hw749) al-hamdulillah - Arabic al-hamdulillāh: Common translations include: All praise is for Allāh, All praise is to Allāh. This phrase is made of five parts: al = the; hamd = praise, commendation, or extolling the virtues of; u = a suffix denoting that hamd is the subject of the sentence; li = to, for, unto, on account of; and llāh = Allāh. (also see the Arabic Devotional Terms web page for more phrases) (hw238, jtp481) al-kimia - Arabic al-kīmiyā': chemistry; alchemy; the philosopher's stone. (possibly from Greek xhmia) (hw997, fjs1070, jtp890) alam-i mithal - Arabic 'ālam-i mithāl: the world of visions, world of dreams, world of ideals. (fjs1172) Allah - Arabic ﷲ allāh: the Arabic proper name for the Supreme Deity. The exact derivation of this word is unclear, but it is likely related to the Aramaic Alaha and to the ancient Hebrew El. (Note that the name 'God' is a relatively new, and perhaps unfortunate, European invention that has been the source of much misunderstanding and disagreement.)
Allahu akbar - Arabic allāhu akbar: Commonly translated as: Allāh is Greater, Allāh is Great, or Allāh is Most Great. This phrase is made of three parts: Allāh = the Supreme Deity; u = a suffix denoting that Allāh is the subject of the phrase; and akbar = greater, greatest in estimation, rank or dignity; older, senior-ranking. This phrase is called Takbīr. (hw948, ao476, ewl2587) ammara - Arabic امارة ammāra (feminine of ammār): commanding, ordering, domineering, headstrong. This term is often used to describe the carnal, sensuous aspect of the nafs. (used in the Qur'an 12:53) (fjs97, jtp79, hw34) amin - Arabic آمين āmīn: in this we trust, in this we have faith; amen; be it so. From the Arabic root a-m-n meaning to be faithful, reliable, trustworthy; to reassure, safeguard, guarantee. (hw36, ao34) amr - Arabic امر amr: command, order, decree; power, authority; affair, concern, transaction; event, occurrence, act; fact, circumstance. The phrase Amr-i Allah could be translated as command of Allah, or act of Allah. (hw33, fjs99, jtp81) anfas - Arabic انفاس anfās (plural of nafas): breaths, respirations; voices, words. (hw1156m jtp93) anvar - Arabic انوار anwār (plural of nūr), Farsi anvār : lights, gleamings, rays of light. (hw1183, fjs116, jtp99) anzar - Arabic انظار anzār (plural of nazar): visions, sightings; glances; perceptions, insights. (hw1144, fjs111) apsara - Sanskrit
aqibat - Arabic ءاقبة 'āqibah, Farsi 'āqibat: end, termination, conclusion, outcome, consequence; coming after, recompense, reward, future life. (hw733, fjs830, jtp757) arsh - Arabic عرش 'arsh: throne, throne of God; a place of abiding; palace, citadel; buttress, support. (hw704, fjs842) artha - Sanskrit
ashiq - Arabic عاشق 'āshiq ( from the root 'ishq): lover, fancier, fan, sweet-heart; one filled with divine love. (hw719, fjs830) ashraf - Arabic اشراف ashrāf (plural of sharīf): distinguished, eminent, noble, high-bred, honorable, honest. (hw545) asman - Farsi آسمان āsmān: heaven; sky, the celestial orb, the canopy of heaven. In esoteric terms, this is often used much the same as the Sanskrit akasha, to describe capacity or accommodation (see akasha). (fjs60, jtp53) asrar - Arabic اسر asrār (plural of sirr): secrets, mysteries, something concealed; secret thoughts, innermost thoughts, or, as E. W. Lane variously put it: private knowledge; something inserted in the interior; a pleasure, or delight, and dilation of the heart, of which there is no external sign. (hw471, fjs57, ewl1337) asrar ul-anasir - Arabic اسرار العناصر asrār ul-'anāsir: from asrār (plural of sirr) meaning secrets, mysteries, u indicating that asrār is the subject of the phrase, al meaning the, 'anāsir (plural of 'unsur) meaning elements, constituents: secrets of the elements. (hw471,760, fjs57, 868) asura - Sanskrit
asvara - Sanskrit
atish - Farsi آتش ātish: fire, light; fire of love, passion; splendor (in some previous publications as atesh) (fjs13, jtp16) atman, atma - Sanskrit
In the Vedanta the soul is
called by three names which denote its three aspects, Atma, Mahatma,
Paramatma. Atma is the soul conscious of the life on the surface,
Mahatma is the soul conscious as well of the life within, Paramatma
is the consciousness that is the soul of souls, conscious of the
Absolute within and without, the God of the knower, the Lord of the
seer. Avicenna - Avicenna: a Latinized version of the name ibn Sīnā (980-1037 AD), a great Persian mystic, physician, philosopher and scientist. Avicenna, the great physician
of ancient times, on whose discoveries medieval science was based,
was a Sufi who used to sit in meditation, and by intuition he used
to write prescriptions.
avatar - Sanskrit
avidya - Sanskrit
azam - Arabic ﺍﻋﻈﻢ a'zam: greater, bigger, paramount, supreme, most important. (see also ism-i azam) (hw729, fjs75, jtp60) bad - Farsi باد bād (from Sanskrit vāta) : air, wind, breeze; breath, name of an angel presiding over the winds. (in some previous publications as baad) (fjs137, jtp118) bad - Farsi بد bad: naughty, bad; wicked, evil. (fjs160, jtp138) banda - Farsi بنده banda (from Sanskrit bandha): bound, fastened, restrained; servant, slave. (fjs202, jtp170) bandagi - Farsi bandagī: slavery, bondage, servitude; service; devotion, adoration, worship, praise; compliment, salutation; humility, lowliness; or, as an intj. My service to you! good-bye! thank you! (fjs202, jtp169) baqa - Arabic بقاء baqā': remaining, staying, lingering, abiding; continuation of existence; immortality, permanence. (hw84) The ideal perfection, called
Baqa by Sufis, is termed 'Najat' in Islam, 'Nirvana' in
Buddhism, 'Salvation' in Christianity, and 'Mukhti' in Hinduism.
This is the highest condition attainable, and all ancient prophets
and sages experienced it, and taught it to the world. baqi bi-Allah - Arabic bāqī bi allāh: bāqī = everlasting, eternal, immortal; bi= by means of, through, from; pemanence from Allah, eternal existence in Allah. (ao60) basarat - Arabic بصارة basāra, Farsi basārat: perception, discernment. (hw75, fjs190) basir - Arabic بصير basīr: seeing, having eyesight; discerning, knowledgeable; having insight; acutely aware. The name al-Basir refers to Allah as the All-Knowing, All-Seeing, All-Perceiving. (also see basīr in the 99 Names of Allah) (hw75) bast - Arabic bast: spreading, extending, expanding, unfolding. (the opposite of kabs) (hw72) batin - Arabic bātin: inner, interior; secret, hidden, concealed. (Bātin is pronounced baatin, while a similar word batīn, pronounced bateen, means fat, corpulent, gluttonous.... quite a difference!) (also see bātin in the 99 Names of Allah) (hw79) ba-yaki - Farsi ba-yakī: ba=with, by, through, yaki=oneness, unity. (fjs135, 1535) bayat - Arabic bai'at: profession of loyalty, oath of allegiance; initiation as a disciple of a religious guide. (hw105, jtp210) Devotion requires an ideal,
and the ideal of the Sufis is the God-ideal. They attain to this
ideal by a gradual process. They first take bayat, initiation, from
the hand of one whose presence gives them confidence that he will be
a worthy counselor in life and a guide on the path as yet
untrodden... Bayazid - Bayazid: Bayazid Bastami (777-874 AD) Sufi saint and mystic from Bastam in eastern Persia (Iran). A prayer from Bayazid: Oh, Allah, how long will this 'you' and 'I'
remain between You and I, baz - Arabic bāz: hawk, falcon, eagle. In esoteric terms, one who soars above, a wayfarer of the heavens. (hw100, fjs144, jtp121) Bhagavad-Gita - Sanskrit
bhakti - Sanskrit
bhandara - Hindi भण्डारा bhandārā: a meal for the holy ones; a feast of the sanyāsīs. (jtp192, rsm755) bhavasagara - Sanskrit
bi-charagi - Farsi بیچارگی bī-chāragī; bī = without, chāra = remedy; helplessness, inability, incapacity (in some previous publications as vecharagi, becharagi, becharegi) (fjs216) bismillah - Arabic bismillāh: Commonly translated as: In the name of Allah. A phrase made of the following: bi = with, to for, in, through; ism = a distinguishing mark, name, light, vibration, essence; llāh = Allāh. (also see the bismillah web page for more insights) bodhi - Sanskrit
bodhisattva - Sanskrit
Brahma - Sanskrit
Brahmachari - Sanskrit brahma-cari: student of sacred study; one who observes the vows of sense-control; the first of the four stages of spiritual life. Brahman - Sanskrit
brahmin - Sanskrit
buddhi - Hindi
buddha - Sanskrit
Bullah Shah - Abdullah Shah (1680-1758 AD) Sufi poet and Qawwali, born near Bahawalpur, Pakistan. His message was one of truth, love and compassion. The tomb of Bullah Shah is in Qasur, Pakistan. (often written as Bulleh Shah) You alone exist; I do not, O
Beloved! buraq - Arabic burāq: the donkey-like creature upon which Muhammad is said to have ascended one night from Jerusalem to heaven and then returned to Mecca. (see also miraj) (hw67, fjs168, jtp144) buzurg - Farsi buzurg: great, venerable, noble; elder, aged; wise man, holy man, saint, sage. (jtp153)
chaitanya - Sanskrit
chakra - Sanskrit
chela - Hindi
cherag - Farsi
The work of a cherag is to help a person to
live... Chishti - The Chishti Sufi Order was founded (c 900 AD) in the city of Chisht (a small town near Herat, Afghanistan) by Abu Ishaq Shami whose teacher sent him from Syria to spread the Sufi message. The Chishti Order is one of the oldest Sufi orders currently existing, and often makes great use of sound and music in its practices. After receiving instruction in the five
different grades of Sufism, the physical, intellectual, mental,
moral, and spiritual, I went through a course of training in the
four schools: the Chishti, Naqshibandi, Qadiri, and Suhrawardi. I
still recall this period, under the guidance of so great and
merciful a Murshid, as the most beautiful time of my life. dakhl dar maqulat - Farsi/Urdu dakhl dar ma'qūlāt: 'intrusion into intellectual matters', interference, interruption. (in some previous publications as dakhl dar makulat) (jtp507) daya - Sanskrit
dervish - Farsi ﺩﺭﻭ ﻳﺶ darvesh: poor, indigent, beggar, religious mendicant. (in some previous publications as darwish) (fjs516, jtp514) deva - Sanskrit
dharma - Sanskrit
In Sanskrit religion is called
Dharma, which literally means duty. To give a definition of
what religion is one can say that it is an unswerving progress
towards the ideal. The divine life has a certain
capability to give life, and it gives this life as teaching to the
children of earth, and this teaching is called
Dharma, religion.
Religions are many and different from one another, but only in form,
for water is one and the same element, and formless, only it takes
the shape of the channel which holds it and which it uses for its
accommodation; and so the name water is changed into river, lake,
sea, stream, pond, etc. So it is with religion; the essential truth
is one. When man has risen to the
stage of development where he can be the perfect instrument of God,
when nothing of his own being stands in the way of the direct
impulse that comes from within -- that spirit may be called perfect.
That which is most precious, that which is the purpose of man's life
is to arrive at that state of perfection when he can be the perfect
instrument of God. dhikr - Arabic ﺫﻜﺭ dhikr: recollection, remembrance, reminiscence, commemoration; mentioning, speaking of; mention of the Lord's name; invocation of Allah. (also see zikr) (hw358) dholak - Hindi ढोलक dholak: a small drum. (jtp573, rsm430) dil - Farsi ﺩﻞ dil: heart, soul; mind; valor; the center. (see also qalbi) (fjs530, jtp522) din (deen) - Arabic ﺩﻳﻦ dīn: creed, belief, religion. It is said that there is only one dīn; that which is the natural, intended, proper manner of life, acting in harmony with the will of the Creator and thereby in harmony with all of creation. The classical Arabic root d-y-n signifies that which is obedient, abased, submissive; doing service for; acting well towards; and also signifies receiving a loan, being indebted, repaying a debt. Thus dīn signifies repaying our debt to our Creator through humble submission and loving service. To do so, it is a common Sufi practice to strive to be like a perfect mirror, reflecting all of the magnificence and glory back to the Beloved and into this world, illuminating any darkness. Hazrat 'Ali said 'The love of the wise is a religion (dīn) with which Allah is served.' (Note that Arabic dīn is essentially identical in meaning to Sanskrit dharma) (hw353, jtp558, ewl942) dipak - Sanskrit दीपक dīpaka: kindling, inflaming; illuminating, lighting. (mw481) dua - Arabic ﺩﻋﺎء du'ā': prayer, request, plea; supplication (to God); an invocation of good, a blessing, benediction; wish; congratulation, salutation. (in some previous publications as do'a) (hw327 ,fjs527 , jtp518) dunya - Arabic ﺩﻨﻳﺎ dunyā: literally 'nearest', the present world, the present life or state of existence; the people of this world, people; a whole world, a multitude; worldly enjoyments, temporal possessions. (hw340, fjs539, jtp529) dvija - Sanskrit
etekad - Arabic اعتقاد i'tiqād: trust, dependence, faith, confidence, belief. (verbal noun from root '-q-d: to put together, join) (hw735, fjs73) fana - Arabic ﻓﻨاء fanā': passing away, cessation; destruction, annihilation; vanishing, extinction; nonexistence; obliteration of the self (ego). (hw854) fana-fi-Shaikh, fana-fi-Rasul, fana-fi-Allah - Arabic: fanā'= passing away, cessation; destruction, annihilation; fī = in, into, among, together with.
faqir - Arabic فقير faqīr: poor, needy; beggar; ascetic, dervish, itinerant monk, one living on whatever is given. (in some previous publications as Fakir) (hw846, fjs935) fazil - Arabicفاضل fazīl: outstanding, excellent, eminent, first-rate; admirable, virtuous; distinguished, deserving; exceeding, being over and above; abundant, in excess. From the Arabic root f-z-l meaning to have a remainder, have over-abundance; to exceed, surpass; to be excellent, superior, exquisite; to ascend beyond. (hw840, fjs932, jtp782, ewl2411) fikr - Arabic fikr: thinking, cognition, reflection, meditation, contemplation. (hw848) firishta - Farsi firishta: an angel, a messenger, an apostle. The phrase Firishta Khaslat means angelic character. (in some previous publications as Farishta) (fjs919) Firdausi - Persian poet Abu al Kasim Mansur used the pen name Firdausī (934-1020). After Persia had been under Arab control for many years, Sultan Mahmud of Ghazna was concerned that the Persian history would be lost, so he commissioned Firdausī to write the 60,000 verse epic poem Shāh nāma (Book of Kings) recording the deeds of legendary Persian kings and heroes, which is considered to be the first modern Persian literature. (Also written as Firdawsi or Firdousi) gandharva - Sanskrit
Ganga - Sanskrit
gardish - Farsi gardish: turning round, revolving, conversion, motion; turn, change; a bend; vicissitude; reversion; adverse fortune; wandering about, vagrancy. (fjs1080, jtp903) garm - Farsi garm: hot, glowing, burning; ardent, zealous, excited, active, lively. (fjs1084, jtp904) gatha - Sanskrit
Gautama - Siddhārtha Gautama, known as Buddha. Siddhārtha's mother died shortly after his birth, and her younger sister, Gautami, raised the young prince, who was then called Siddhārtha Gautama. (see Buddha) gayan - Sanskrit
gayatri - Sanskrit
ghaib - Arabic ghaib: hidden, unseen, concealed, invisible. (in some previous publications as ghayb) (hw806) ghairat - Arabic غيرة ghaira, Farsi ghairat: jealousy, to guard jealously; care of what is sacred or inviolable; a sense of honor; courage. (hw807, fjs901, jtp774) Ghalib - Arabic ghālib: dominant, overpowering; triumphant, victorious. Famous poet Mizra Asadullah Beg Khan Ghalib (1797-1869 AD) who wrote in Urdu and Farsi, a master of the ghazal form, court poet for Bahadur Shah Zafar. (hw796, fjs879) ghar-i hira - Arabic ghār-i hirā': literally 'cave of inquiry'. The name of the mountain cave northeast of Mecca where the angel Gabriel first began to recite the Qur'ān to Muhammad. From ghār meaning cave, cavern, den; and hirā' meaning seeking, inquiry, investigation. (in some previous publications as Gar-i Hira) (hw804 and 202, jtp768, fjs414) There is a still greater and
deeper experience: when a person is in a wilderness, near rocks in
the desert, where there is no sound even of birds or beasts, when
there is absolute silence. In the East, did not all the prophets
from the time of Abraham, Moses, David, and in the time of Christ
and Muhammad, all the prophets of the Old Testament and the New, and
of the Qur'an, receive their inspiration from the same source? The
history of Moses on Mount Sinai, the Prophet of Nazareth in the
wilderness, the Prophet Muhammad on Ghar-i Hira, did they not all
drink from the silent life? ghauth - Arabic ghauth: call for help; helper; one who aids, delivers from difficulty, removes trouble or affliction. (hw804, ewl2306) Ghazali - Arabic غزال ghazāl: gazelle; rising sun; the name of a Persian village in Tūs (where al-Ghazālī was born). Persian mystic, writer, jurist, theologian Abu Hamīd Muhammad ibn Muhammad al-Ghazālī (1058 - 1111 AD). (sometimes written al-Ghazzali) (hw788, fjs887) ghilman - Arabic غلمان ghilmān (plural of ghulām): servants, pages, waiters; lads, youths. (hw798, fjs893) ghiza - Arabic ﻏﺬﺎﺀ ghidha': Farsi/Urdu ghiza: food, diet, provision, victuals; aliment, nutriment. (hw781, fjs882, jtp769) Music is called Ghiza-i-ruh,
the food of the soul, by Sufis. Music being the most divine art
elevates the soul to the higher spirit; music itself being unseen
soon reaches the unseen; just as only the diamond can break the
diamond, so musical vibrations are used to make the physical and
mental vibrations inactive, in order that the Sufi may be elevated
to the spiritual spheres. gita - Sanskrit
githa - Sanskrit
gopi - Sanskrit
grihasta - Sanskrit
guna - Sanskrit
gunbad - Farsi gunbad, gunbaz: arch, vault, cupola, dome, tower; an arched gateway; a triumphal arch; bud of a flower; a cup. (in some previous publications as gunbad) (fjs1098, jtp916) guru - Sanskrit
habib - Arabic حبيب habīb: friend; beloved, sweetheart, lover; darling; dear one. From the Arabic root h-b-b meaning to evoke love or liking; to endear; to make lovable, dear, attractive; to show affection. (hw179) Hafiz - Arabic حافظ hāfiz: keeper, guardian, preserver, caretaker. The great Sufi poet, Shamsuddin Muhammad Hāfiz, born in the early 1300's in Shiraz (Iran). (hw222, fjs408) hairat - Arabic haira, Farsi hairat: amazement, astonishment; bewilderment, confusion, perplexity; wavering (between two things). (hw258, fjs435, jtp483) hajj - Arabic حخ hajj: setting out, going towards, pilgrimage, the Muslim pilgrimage to Mecca. (hw184) hal - Arabic حال hāl: (plural ahwāl) state, mood, attitude, circumstances, condition. Mystics often use the term hāl, or al-hāl, to refer to the state of ecstasy. From the Arabic root h-w-l meaning to change, undergo a transformation; to shift, grow, pass by. (hw252, fjs408) halal - Arabic حلال halāl: being legal, a lawful thing; the opposite of haram; sanctioned by Islamic law; suitable for food, lawful to eat (hw232, fjs427, jtp480) halqa - Arabic halqa: a circle, a ring, hoop; assembly of people; a fraternity. (in some previous publications as halka) (hw235, fjs428, jtp481) hama man am - Farsi hama man am: literally "all I am"; everything is me. The esoteric meaning is that God is all, and all is God. (in some previous publications as humamanarn) (fjs1512, fjs1316, fjs96) Christ said, 'I and the Father
are one'. That does not mean that Christ laid claim to Godhood for
His own person. It is what the dervishes call 'Hama man am', which
means all is He and He is all. There is not an atom in the universe
that He is not. We must recognize Him, we must respect Him in every
face, even in the face of our enemy... hamd - Arabic hamd: praise, commendation. (see also al-Hamdulillah above) (hw238) hamin ost - Farsi ham-īn ost: literally "even this He is" or "likewise this He is". The esoteric meaning is that God is all, and all is God. The same idea is also commonly written as hama ost, meaning everything is He, each is He, or all is He. (in some previous publications as naminaust) (also see hama man am ) (fjs1507, fjs132, fjs120, jtp1236) hamsa - Sanskrit
haqiqat - Arabic haqīqat: (plural haqā'iq) true state of affairs, true nature, essential quality, essence; spiritual truth (which is unchangeable and unchanging). (also see Marifat) (hw224, fjs426) haqq - Arabic
haram - Arabic harām: unlawful, forbidden, prohibited; wrong-doing; illegitimate. (hw210, fjs414) hatha - Sanskrit hatha: force, effort; obstinacy, persistence; inevitable necessity. (pronounced hot-ha) (mw1287) hauz-ul kausar - Arabic haud-u al kauthar, Farsi/Urdu hauz-u al kausar: ocean of abundance, fountain of wine. (see also Kauthar) (in some previous publications as Hauzu 'l Kausar) (hw249, ao479) haya - Arabic hayā': modesty, bashfulness; timidity, shyness; avoiding that which is distasteful or improper. ( hw256, fjs434, jtp482) Haya
is the finest feeling in human nature, which is
called modesty.... Modesty is life itself; a life which is conscious
of its beauty yet inclined to veil it in all its forms is modesty.
At the same time modesty is the proof of sincerity and of prudence.
The immodest man cries aloud, 'I am the light' and is finished in a
moment. The diamond, shining in its light constantly, never says a
word about its light... a modest person very often will not raise
his voice, out of dignity; or say things, out of consideration and
respect. hayvanat - Arabic haiwān, plural haiwānāt, Farsi hayvānāt: living, life,: brutes: animal nature, (As opposed to insānīyat which means human nature, humanness.) (hw257, fjs436) hayy - Arabic
hazrat - Arabic
hijrat - Arabic hijrat: departure, exit, emigration, separation. Hijrat Day: Inayat Khan departed from India, headed for America, on September 13, 1910. (hw1194, fjs1490, jtp1221) hosh bar dam - Farsi hosh bar dam: thinking of breath, attention upon breath. (hosh = understanding, mind, attention, thinking; bar = with, upon, into; dam = breath, vitality, life-force) (in some previous publications as hosh ba dam, or hosh bar dum) (fjs1518,166,534, jtp1241,143,525) hu - Arabic
This sound Hu is the beginning and the end of all sounds, be they from man, bird, beast, or thing... The Supreme Being has been called by various names in different languages, but the mystics have known him as Hu, the natural name, not man-made, the only name of the Nameless, which all nature constantly proclaims. The sound Hu is most sacred; the mystics call Ism-i Azam, the name of the Most High, for it is the origin and end of every sound as well as the background of each word. The word Hu is the spirit of all sounds and of all words, and is hidden within them all, as the spirit in the body. It does not belong to any language, but no language can help belonging to it. This alone is the true name of God, a name that no people and no religion can claim as their own.
from The Sufi Message,
Volume II, Abstract Sound hu - Sanskrit
hu - Sanskrit
hur - Arabic حور hūr, hūrīya, Farsi hūrī: houri, nymph, virgin of paradise. (hw247, fjs433, jtp482) ilm - Arabic 'ilm: knowledge, learning; information; perception, cognition. The Arabic root '-l-m means to know, have knowledge, be informed, be acquainted with, find out about. (hw743) ilham - Arabic ilhām: inspiration, divine revelation From the Arabic root l-h-m meaning to devour, swallow up; to inspire. (hw1033, fjs96, jtp78) Inspiration is the inner light
which reflects itself upon the heart of man; the purer the heart is
from rust, like a clean mirror, the more clearly inspiration can be
reflected in it. To receive inspirations clearly the heart should be
prepared by proper training. A heart soiled with rust is never
capable of receiving them. There are five kinds of inspiration: iman - Arabic īmān: faith, belief; sincerity and firmness of belief. From the Arabic root a-m-n meaning to be faithful, reliable, trustworthy; to reassure, safeguard, guarantee. (hw36) In an Eastern language there
is a word which is very difficult to translate: iman. It is not
exactly faith or belief; the nearest word one can find for it is
conviction, a conviction that cannot be changed by anything, a
conviction that does not come from outside. One always seeks for
conviction, one asks, 'Will anybody convince me, will this thing
convince me?' Nothing convinces, nobody convinces. Conviction is
something that comes from one's own heart and it stands above faith
and belief... imam - Arabic imām: prayer leader; model, standard, criterion; that which is followed. From the Arabic root a-m-m meaning to go, to go see, to go to a place; to follow an example. (hw32) inayat - Arabic ﻋﻨﺎﻳﺔ 'ināyat: concern, care; grace; assistance, aid; guarding, preserving; careful, painstaking, meticulous; a gift, present, favor, bounty. From the Arabic root '-n-y meaning to be concerned; feel concern; take care of, tend to, look after, to devote one's attention. (hw762, fjs869, jtp766) inkisar - Arabic inkisār: being broken, shattered, broken open; repentant. In esoteric terms: the breaking of the ego; humility, selflessness. (in some previous publications as enkesar or enkessar) (hw968, fjs113, jtp94) insan - Arabic insān: man, mankind, human being. From the Arabic root a-n-s meaning to be tame, companionable, friendly, sociable. (hw39, fjs110, jtp92) ishq - Arabic عشق 'ishq: love; passionate love; unconditional love that is oblivious to any shortcomings. (also written as Ishq) (in some previous publications as Ishk) (hw719, fjs850) ishq Allah mabud Allah - Arabic عشق ﷲ معبود ﷲ 'ishq allāh ma'būd allāh: 'ishq = unconditional love; ma'būd = beloved, worshiped, adored. Literally, Allāh is Love, Allāh is Beloved. (also written as ishq Allah mabud Allah) (hw719, hw686)
The Sufi in the East says to
himself,
'Ishq Allah, Ma'bud Allah, which means 'God is Love, God is
the Beloved', in other words it is God who is Love, Lover, and
Beloved. ism - Arabic ism: (plural asmā') name, appellation, attribute. Based on the Arabic root (variously reported to be s-m-w or a-s-m) which indicates the means by which something is distinguished, whether by use of an identifying mark, or by being raised up high so that it may be distinguished, and would include a word, name, reputation, light or vibration; all of which point toward the very essence of something, the inherent qualities and signs of the existence of something, the underlying reality of something. (hw498, fjs59, jtp52) ism-i azam - Farsi/Arabic ism-i a'zam: greatest name, ultimate word. (also see ism and azam) There are also words, which no
language can claim for its own. This is true of the word Ism-i Azam,
which means the word of power. No one can claim this word as
belonging to his language; it is a word, which belongs to no
language... All other words have been derived from it, for Ism-i
Azam is the spirit of all words; it is the root of all other words. ism ur-rasm - Arabic ism u al-rasm: the philosophy of the word, the manner of the word, the doctrine of the word. (also see ism and see rasm) All down the ages the Yogis
and seers of India have worshipped the Word-God, or Sound-God, and
around that idea is centered all the mysticism of sound or
utterance. Not alone among Hindus, but among the seers of the
Semitic, the Hebraic, races the great importance of the word was
recognized. The sacred Name, the sacred Word, were always esteemed
in the Jewish religion. Also in Islam, that great religion whose
mysticism the West is only beginning to discover, one finds the
doctrine of Ism ur-rasm which translated is the 'doctrine of
the mystical word'. Islam - Arabic
اسلام islām:
submission, resignation, reconciliation (to the will of Allah). From
the Arabic root s-l-m meaning to be flawless, unimpaired, intact,
sound, whole, complete; to have well-being; success. The Arabic word
salam and the Hebrew shalom have arisen from the same ancient
Semitic root. (hw497) ittifaq - Arabic اتفاق ittifāq: agreeing, consenting; concord, harmony, congruence, accord; meeting one another. (in some previous publications as ettefaq) (hw1272, fjs15)
Jain - Jainism is an ancient religion, deeply rooted in India, that teaches that every living thing has an eternal soul, and thus the Jains practice harmlessness to avoid harm to any living creature. The Jains believe in religious tolerance, saying that no one view can fully express reality. Jabril - Arabic jabrīl or jabra'īl: The angel Gabriel, archangel of the messengers. A compound word based on Arabic versions of the ancient Hebrew roots, variously interpreted as signifying: God is my Strength, God's Warrior, God's Might; the Arabic root j-b-r is based on the Hebrew g-b-r meaning mighty, strong, powerful, proud, warrior; and the Arabic 'īl is based on the Hebrew 'el, meaning the One God. (in some previous publications as Jebrail or Jibra'il) ( hw133) jafr - Arabic jafr: parchment for writing; fortunetelling, the art of divination from written characters. (hw151, fjs365, jtp382) jalal - Arabic jalāl: majesty, sublimity, splendor, glory, loftiness. (in some previous publications as jelal) (hw152, ao100) jam - Farsi jām: cup, chalice, goblet, drinking vessel; mirror. (fjs350) jam-i Jamshed - Farsi jām-i jamshīd: the cup of Jamshīd. The mirror-like reflecting cup of the mythical Persian king Jamshīd in which he saw the reflection of the events of the whole world, past, present or future. (Also called jām-i jamshed or simply jām-i jam) (in some previous publications as Yami Jamshed) (jtp372) jamal - Arabic jamāl: beauty, handsomeness, grace, elegance. (The Prophet Muhammad said: Truly, God is beautiful, and God loves beauty.... inna allāha jamīlun yuhibbu al-jamāl ) (in some previous publications as jemal) (hw163, ao102, fjs370) Jamna - Sanskrit jamnā: a river in India, also called the Yamuna. (see also sangam) japa - Sanskrit
jata nada - Sanskrit jāta-nāda: jāta means 'brought into existence by', and nāda means sound. In esoteric terms sound existed first, and sound brought light into existence; thus jāta-nāda refers to light. (also written as Jatanada) (mw417, mw534) Jilani - Farsi jīlāni: Abdul Qādir Jīlāni (1077-1166), the great Islamic scholar and mystic, born in Jīlān (Iran). The Qadiriyya Sufi order was founded upon his teachings. jinn - Arabic jinn: invisible beings, either helpful or harmful, that affect the lives of human beings. From the Arabic root j-n-n meaning to cover, hide, conceal, veil. (in some previous publications as djinn) (hw164) jivan - Sanskrit jivan: to be alive, to live. The phrase jivan mukta means: one who is liberated in this life: jivan = living, mukta = let loose, set free. jnana - Sanskrit
Kaba - Arabic كعبة ka'ba, ka'bah, Farsi/Urdu ka'bat: cube, cubic structure. Often used to refer to al-ka'ba, which is also called kabatullāh. The sacred al-ka'ba in Makkah (Mecca, Saudi Arabia) is a 15 meter high cubic structure made of granite, covered with black silk and gold embroidery, and around which the great Masjid al-Haram was constructed. At the time of Muhammad, the Quraish used the al-ka'ba as a shrine to their various tribal gods. After years of conflict with the Arab tribes, Muhammad was eventually able to dedicate al-ka'ba as an Islamic house of worship. (in some previous publications as Kaaba or Ka'aba) (hw973) Kabatullah - Arabic ka'bat-u-allāh: literally 'cube of Allāh'. (see kaba above)
Kabbala - Hebrew קַבָּלָה qabbala, qabbālāh: received, accepted; received doctrine, tradition; mystical teachings of rabbinical origin, often based on an esoteric interpretation of the Hebrew Scriptures, largely developed after the 7th century AD. (often written as Kabala, Kabbalah, Qabala, Qabalah, Caballah) kabs - Arabic kabs: pressure, pressing, squeezing, compressing. (the opposite of bast) (hw949) kafi - Arabic kāfin, kafīy; Farsi kāfī: sufficient, enough; suitable, fit; capable, able, qualified; adequate, all that is needed. (see also Additional Wazaif) (jtp802, hw977) kafir - Arabic كافر kāfir: irreligious, unbelieving, atheist; ungrateful. (hw975) kalgi - Farsi/Hindi kalgī; an ornament attached to a turban, plume, crest, jewel; comb (of a cock) (in some previous publications as kalaggai, kalagai) (fjs1043, rsm177) kala - Sanskrit काल kāla: a fixed or right point of time; proper season, time of departure; time, epcoh, season, age; a small measure of something; fate, destiny; Time personified; one of the names of Yama, the king of death. (mw278, jtp802) kalam - Arabic kalām: talking, speaking, addressing; statement, remark, words, speech, talk, conversation; a salutation. (hw982, fjs1040) Kali - Sanskrit
Kalidasa - Sanskrit कालिदास kālidāsa: Kālidāsa is generally considered as India's finest poet and dramatist, and is often referred to as Kavikulaguru (Preceptor of All Poets). Many estimates of the date of his work place it in the 4th or 5th century AD. kalima - Arabic kalima: word, speech, address; utterance, remark; saying; announcement. The Arabic phrase l ilha ill Allāh Muhammad ur rasūl Allh is often called the First Kalima or Kalima Tayyib (pure words, noble saying). (hw981, ao348) kalpa-vriksha - Sanskrit
kama - Sanskrit
kamal - Arabic kamāl: perfection; completeness, completion, consummation, maturity, ripeness. (in some previous publications as kemal) (hw985) kamala - Sanskrit
Kamsa - Sanskrit
karma - Sanskrit
kauthar - Arabic kauthar: (intensive form of kathar), Farsi/Urdu kausar; literally means copiousness, multitude or abundance. (in some previous publications as kouthar, or kausar) (hw 954, ao479) In spiritual terms, kauthar
refers to the abundance of good, or abundant blessings, that Allah
has promised to those who pray sincerely and devote their lives
selflessly to the good of humanity. Esoterically, this is the Divine
wine. Also, the name of Chapter 108 of the Qur'an. In the hadith,
al-kauthar is variously likened, to a river, a lake, or a fountain,
while also saying that these attributes are just a portion of the
great goodness of al-kauthar. One of the sayings of Muhammad
(hadith), as narrated by Sahl bin Sad, says: I heard the Prophet
saying, "I am your predecessor at al-kauthar, and whoever will come
to it, will drink from it, and whoever will drink from it, will
never become thirsty after that." kavi - Sanskrit कवि kavi: sage; gifted with insight, enlightened, wise, prudent, seer, prophet; singer, poet. (mw264, jpt857) Khadija - Arabic khadīja: The name of the first wife of the Prophet Muhammad. Also the name of Inayat Khan's mother (in 1896 photo below). (in some previous publications as Khatija or Khatidja)
khak - Farsi khāk: earth, dust, soil, ground; little, precious little; peaceful; low, humble. (in some previous publications as khaak) (fjs 440, jtp484) khalif - Arabic khalīfa: deputy, representative; successor, vicegerent, caliph. (hw298, fjs473, jtp493) khalwat - Arabic khalwah, Farsi khalwat: privacy, loneliness, solitude, seclusion (in some previous publications as khilwat or khilvat) (hw301, fjs472, jtp493) khalwat dar anjuman - Farsi khalwat dar anjuman: solitude within the crowd. (khalwat = solitude, seclusion; dar = in, within, among; anjuman = multitude, assembly, congregation) (in some previous publications as khilwat or khilvat) (fjs472,506,106) khanda peshani - Farsi khanda peshānī; (khanda = laughing, smiling; peshānī = forehead) Literally: laughing forehead, or smiling forehead. (fjs 477,266, jtp 494,300) khamosh - Farsi khāmosh: silent, dumb; discreet; tame; extinguished; as an interjection: Hush!, Be quiet! (in some previous publications as khamush) (fjs443, jpt485) khaslat - Arabic khaslat: quality, characteristic, trait, (natural) disposition, talent. (hw282, jtp490) khatm - Arabic ختم khātm: end, close, seal, conclusion. The name of one of the prayers given by Inayat Khan. (also see prayers in the Gayan) Note: The "kh" at the beginning of the word is pronounced like the ch in the Scottish word loch. Three similar sounding Arabic words are: khatm (end, conclusion, finish, seal), khātm (concluding, finishing, sealing) and khātam (the best, the most perfect, the last, the conclusion, the final portion). Since these words all sound essentially the same to those who are not proficient in Arabic (such as Murshid Inayat Khan's students who transcribed his words), it cannot be not known for certain which of these words Murshid actually intended, but the transliteration khātm is now being used in all new publications. (in some previous publications as Khatum) (hw264, jtp487, fjs447) khatir - Arabic خاطر khātir: "what occurs in the mind", thought, inclination, choice; regard, consideration, favor. (fjs484, hw287) khayal - Arabic khayāl: thought, idea; vision, apparition; fantasy, imagination. (in some previous publications as Khyal) (hw310, fjs491) khayali - Arabic khayālī: imaginary, ideal; visionary, conceptual; fanciful, unreal, chimerical. (hw310, fjs491, jtp498) Khayyam - Umar ibn Ibrahim al-Khayyami (Omar the son of Abraham the tent-maker) Omar Khayyam (1048-1131 AD) was an astronomer, mathematician, philosopher and poet who lived in Nishapur Persia (now Iran) and wrote many mystical verses in the quatrain style called rubā'ī, the collection of which are called rubā'īyāt. Khizr - Arabic al-khidr, Farsi/Urdu al-khizr: legendary saint, prophet and teacher, often said to have been a companion of Moses (see Qur'an 18:65-82), considered to be a fountain of life and of spiritual understanding. Sometimes called the 'green man' because barren lands turned verdant in his presence. (hw283, jtp490, jtp494) Khuda - Farsi ﺧ ﺪﺎ khudā: 'self-created', Supreme Being, God; lord, master, ruler. (also written as Khoda) (fjs448, jtp487) Khulq - Arabic khulq: nature, disposition, character, temperament; noble character, morality. (hw299, fjs472) Khusrau - Abul Hasan Yaminuddin Khusrau (1253-1325 AD), also known as Amir Khusrau, a Sufi mystic and a spiritual disciple of Nizamuddin Auliya of Delhi,. Amir Khusrau was not only one of India's greatest poets, he is also credited with being the founder of both Hindustani classical music and Qawwali. (also written as Khusro or Khusraw) Khusru - Shah Khusru (531-579 AD), king of Persia, widely respected for both his extensive knowledge and his profound wisdom. The history of Khusru, the old
king of Persia, who was both Prophet and king shows this. His
feeling was, 'My subjects are my children; more than my children,
nearer and closer than my children; their interest is my interest,
for them I live, for them I was born. My whole life is for them.'
The whole life of the country was based on that example, that king's
ideal. khwaja - Farsi khwāja: lord, master, owner; honorific title of distinction; venerable elder; teacher, preceptor. (fjs479, jtp494) kibriya - Arabic kibriyā': grandeur, glory, magnificence, supremacy, majesty; pride, haughtiness, arrogance. From the Arabic root k-b-r meaning to be great, famous; to gain in significance, become important; to become too great, too burdensome; to exceed in age, be older. (in some previous publications as kibria or kibriyya) (hw948)) kimia - (see al-Kimia) kismet - Arabic قسة qisma, Farsi qismat: allotment, portion, lot; fate, destiny (fjs970, hw893) kosha - Sanskrit
Krishna - Sanskrit
The life of Krishna is an
ideal. It gives the picture of the life of a perfect man. The real
meaning of the word Krishna is God. The man who was identified with
that name was the God-conscious one who fulfilled his message in the
period in which he was destined to give it. kshatriya - Sanskrit
kun - Arabic kun: let there be, let it be, be! The phrase kun fa yakūn means (Allah says) Be! And it is. (Qur'an 36:82) (hw994, fjs1052, jtp850) kursi - Arabic kursī: chair, seat, bench, arm-chair; the base of a pillar, pedestal. From the root k-r-s meaning to lay a foundation; to connect together. (hw962, fjs1023) kushad - Farsi ﻛﺸﺎﺩ kushād: opening, uncovering, disclosure, revelation, expansion. (fjs1031, jtp 835) Inspirations are reflected
upon mankind in five ways: kushi - Farsi kushī: killing, slaying. (used as the last member of a compound term such as nafs-kushi, which means ego-killing) (jtp838, fjs1035)
lahut - Arabic lāhūt: godhead, divinity, divine nature, deity. (hw1002, fjs1114) la ilaha illa-llah - Arabic lā ilāha illā Allāh: The four individual words in the phrase lā ilāha ill allāh have the following meanings: lā = no, not, none, neither; ilāha = a god, deity, object of worship; illā = but, except; allāh = Allāh. Typical translations include: There is no god but Allāh; There is nothing to worship or adore except Allāh. This phrase is often called tahlīl (acclaim, cry out with with joy), and is used in the Qur'an in sūrah Muhammad (47:19). (also see the tahlil web page) lauh - Arabic lauh: rising, appearing, shining; being manifest; tablet, signboard. (in some previous publications as louh) (hw1035, fjs1131) lawwama - Arabic lawwāma: stern critic, severe censurer, one who is constantly blaming others or accusing himself, vindictive. This term is often used to describe the self-reproaching aspect of the nafs that is beginning to resist carnal desires. (used in the Qur'an 75:2) From the Arabic root l-w-m meaning to blame, censure, rebuke, reprimand. (in some previous publications as lauwama) (hw 1037, ao521) layam - Sanskrit
Laila - Arabic
lailā, Farsi laile, Urdu lailī;
a woman's name. Lailā and Majnūn are
lovers in a classical Middle-Eastern love story.
(this love story was the inspiration of an Eric Clapton love song
called Layla)
(hw1041 , fjs1135, jtp975) mabud - Arabic معبود ma'būd: worshiped, adored, beloved; deity. From the Arabic root '-b-d meaning to serve, worship, adore, venerate, idolize, deify. (see also mahbub) (hw686) Madani - Arabic madanī: literally 'from Medina': Sayyid Muhammad Abū Hāshim Madanī was the murshid of 'Ināyat Khān. Madanī was from Medina (Saudi Arabia), lived in the Purānā Pul (old bridge) quarter of Hyderabad (India), and was the murīd and khalīfa of Sayyid Muhammad Hasan Jīlī Kalīmi. Hazrat Madanī died in October 1907, and was buried in his neighborhood, near the dargāh of Qādiri saint Miyān Paysā.
mahatma - Sanskrit
mahbub - Arabic mahbūb: beloved, dear, lovable, desirable; favorite; beloved one, lover. From the Arabic root h-b-b meaning to evoke love or liking; to endear; to make lovable, dear, attractive; to show affection. (also written as Mahboob or Maheboob) (hw179) mahesh - Sanskrit
mahtab - Farsi mah-tāb: the moon, splendor of the moon, moonlight, full moon. (fjs1352, jtp1098) majzub - Arabic ﻣ ﺠﺬﻭﺏ majdhūb, Farsi majzūb: attracted; possessed, lunatic; carried away, absorbed in, lost in; one who is attracted by Divine grace and has lost all worldly concerns. From the Arabic root j-dh-b meaning to attract, captivate, win over. (in some previous publications as madzub) (hw138, fjs1176, jtp1002) Majnun - Arabic majnūn: possessed by jinn, mad, fanatic; madly in love; Lailā and Majnūn are lovers in a classical Middle-Eastern love story. (hw164, fjs1179, jtp1004) makhluqat - Arabic makhlūq, plural is makhlūqat: creatures, created beings. From the Arabic root kh-l-q meaning to create, make, originate; shape, form, mold; invent. (hw300) malak - Arabic مﻷك mal'ak, malak: messenger, envoy: angel (from the root l-'-k meaning to send as a messenger) (hw1000, jtp1065) Manavi - Arabic معنوی ma'nawī, Farsi ma'navī: important, ideals, spiritual, profound spiritual meaning. Rumi's great mystical work is often referred to as Masnavi-i Ma'navi which means couplets of profound spiritual meaning. (see also Masnavi and Rumi) (hw762) mantiq - Arabic mantiq: speaking, manner of speaking, articulating; an oration; eloquence; logic, reasoning. The great Persian poet Fariduddin Attar wrote Mantiq-ul-tair, The Conference of the Birds. (hw1143, fjs1329) mantra, mantram- Sanskrit
manushya - Sanskrit marifat - Arabi ma'rifat: knowledge, knowing, learning; gnosis; perception, cognition; art, skill, craft; means, cause, reason. (in some previous publications as marefat) (hw709, jtp1048) Shariat means the law which is necessary for the generality to observe, in order to harmonize with one's surroundings and one's self within. .. Tariqat means the understanding of law besides the following of it. It means that we must understand the cause behind everything we should do or not do, instead of obeying the law without understanding it. ... Haqiqat means knowing the truth of our being and the inner laws of nature. This knowledge widens man's heart. ... Marifat means the actual realization of God, the one Being, when there is no doubt anywhere.
from The Sufi Message,
Volume IX, Muhammad Masnavi - Arabic مثنوی mathnawī, Farsi masnavī: a specific rhyming poetic form which uses pairs of rhymes; often used to refer to the great mystical work of Jalāluddīn Rūmī. Derived from the Arabic root th-n-y meaning double. (see Ma'navi and Rumi below) (hw128, fjs1173, jtp1001) mawla - Arabic mawlan, Farsi mawlā: lord, master, ruler; patron; judge, magistrate; the Supreme Lord. (also written as maula) (hw1289, fjs1347, jtp1093) Mawlabakhsh - Farsi mawlābakhsh: ('God-gifted'; mawlā means lord, master; bakhsh means bestower, giver) Inayat Khan's maternal grandfather, Sho'le Khān Mawlābakhsh (1833-1896 AD), was one of India's greatest musicians, founded the first Academy of Music in India, invented the music notation system bearing his name and worked to restore the fundamentals of traditional Indian classical music. (also written Maula Bakhsh or Maulabakhsh) mawlana - Farsi mawlā-nā: ( mawlā means lord, master; nā indicates a place where something is found) 'where mastery is found', my master, our master, our lord (title given to judges, heads of religious orders, esp. to Jalāluddīn Rūmī ). (also commonly written as maulana, molana or mevlana) (fjs1348, jtp1092) maya - Sanskrit
Mecca - Arabic Makkah: Mecca. An ancient sacred city where Abraham lived, Makkah was the birthplace and early home of the Prophet Muhammad. Considered as the holiest site for Muslims, Makkah is the site of the sacred Ka'ba and is the annual destination for several million Muslims on the pilgrimage called Hajj. Usually written as Makkah al-Mukarramah, Mecca the Revered, Mecca the Most Honored. (hw1075) mihrab - Arabic mihrāb:
the archway or niche in a mosque which indicates the direction to
Mecca (Saudi Arabia), the direction in which one should face during
prayers. From the Arabic root h-r-b meaning battle or combat. Thus
the term mihrāb indicates the place of doing battle.
(in some previous publications as mehrab)
(hw195) miraj - Arabic al-mi'rāj: the ascension. Refers to the Night Journey of Muhammad from Mecca to Jerusalem and then ascending through the realms of the seven heavens, beyond the limit of forms, the Sidrat al-Muntahā, to within a bow-span's length or nearer to the presence of Allāh. From the Arabic root '-r-j meaning to ascend, rise, mount. (in some previous publications as Meraj) (hw704, ao365) mithal - Arabic مثال mithāl: resembling, similitude; example, standard; image, picture, vision; parable, allegory. (see also alam-i mithal) (hw1074, fjs1172) moksha - Sanskrit
Muhammad - Arabic محمد muhammad: praiseworthy, much praised, commendable, laudable. The Prophet Muhammad who received the Qur'an from the angel Gabriel (Jibrīl). (in some previous publications as Mohammad or Muhammed) (hw238) Muinuddin - Arabic mu'īn-u-al-dīn: The name Mu'īnuddīn literally means 'helper of the religion'. Mu'īnuddīn Hasan Chishtī, the Sufi mystic who established the Chishti Order in Ajmer (India) around 1190 AD. (see also Sayings of Muinuddin Chishti) (in some previous publications as Moinuddin) Among the Sufis there was a great saint, Muinuddin Chishti of Ajmer. At his grave music is played, the Hindus and Muslims go their on pilgrimage. This shows that the religion of the knowers of truth is the religion of God.
from The Sufi Message,
Volume II, Music mukta - Sanskrit mukta: let loose, set free; liberated, emancipated, gone, vanished. (mw820) mukti - Sanskrit
muni - Sanskrit
Munkar - Arabic منكر munkar; one of the angels of death who interview the dead in their graves (along with Nakir); denied, not recognized, disavowed. (hw1171, fjs1334) muntaha - Arabic منتهي muntahá: end, conclusion; boundary, extremity. From the Arabic root n-h-y meaning to prevent, forbid, stop, hinder, prohibit, restrain. Also see Sidrat al-Muntahá. (in some previous publications as manteha) (ao580, fjs1323) mureed - Arabic مريد murīd: aspirant, disciple, follower, seeker, adherent. From the Arabic root r-w-d meaning to walk about, look for, search for. (hw425) murshid - Arabic مرشد murshid: advisor; leader; spiritual guide, guide to the right way; master of a spiritual brotherhood. From the Arabic root r-sh-d, to be on the right way, be well guided, follow the right course. (hw395) muruwwat - Arabic murā'āt, Farsi/Urdu muruwwat: consideration, regard, politeness; benevolence, kindness, generosity; etiquette, respect, virtue. (hw401, fjs1219, jtp1026) mutmainna - Arabic mutma'inna: at rest, calm, peaceful. This term is often used to describe the tranquil aspect of the nafs that begins when one rises above the lower states of ammara and lawwama. (used in the Qur'an 89:27) From the Arabic root t-m-'-n meaning to calm, pacify, be tranquil, be still, quiet; to rest from. (ao343, hw664) mutrib khush - Farsi mutrib khush: mutrib meaning musician, minstrel; a singer; who or what causes one to dance and skip about for joy; khush meaning sweet, delightful, pleasing. Beginning words of a widely known and highly revered ghazal , generally attributed to Hafiz, which contains the oft quoted refrain tāza ba tāza naw ba naw. (see The Hafez Poems of Gertrude Bell, pg 81) (fjs1260, jtp496)
O, singer of delightful voices, sing a song every moment new, new, fresh, fresh.
from Sangatha II, Saluk, The Good Nature
Against Life in the World mutu - Arabic mūtū: die! (imperative) This word is used in the traditional saying mūtū qabla an tamūtū, which means die before you die. (mutu qabla an tamutu was in some previous publications as mutu kabla anta mutu) muwakkal - Arabic muwakkal: to whom power is delegated, or trust is committed; agent, vicegerent, deputy. In esoteric terminology, muwakkals are agents, elemental beings, who are charged with the power and authority to carry out one's thoughts and accomplish the desired results. (hw1284, jtp1092) As in the physical being of an individual many small germs are born and nourished which are also living beings, so in his mental plane there are many beings, termed Muwakkals, or elementals. These are still finer entities born of man's own thoughts, and as the germs live in his physical body so the elementals dwell in his mental sphere. Man often imagines that thoughts are without life; he does not see that they are more alive than the physical germs and that they have a birth, childhood, youth, age and death. They work for man's advantage or disadvantage according to their nature. The Sufi creates, fashions and controls them. from The Sufi Message, Volume II, Vibrations
nabi - Arabic
nada - Sanskrit
There is a phrase in the Sanskrit language which says 'Nada Brahma,' which means, 'the mystery of creation was in Nada,' which means, 'in the word.'
from
Sangatheka II, 43, The Power of the Word, by Hazrat Inayat
Khan (unpublished) nafas - Arabic nafas: (plural anfās) breath, respiration; voice. (see also pasi anfas below) (hw1156, jtp1144, ) nafas-i garm - Farsi nafas-i garm: from nafas meaning breath, i meaning of, garm meaning fiery, lively. (see also nafas and garm) (in some previous publications as nafs-i-garm) (fjs1415,1084, jtp1144,904) nafs - Arabic nafs: (plural nufūs) the individual, the petty self, personal identity, ego; mind; human being; soul, breath (of life). (used in compound terms such as nafs-kushi, which means ego-killing) (hw1155, jtp1144) The Sufi's base the whole of their teaching on the crushing of the ego which they term Nafs-kushi, for therein lies all magnetism and power. from The Sufi Message, Volume V, Blessed are the Poor
nafsaniyat - Arabic نفسانية nafsānīyah, Farsi nafsānīyat: animalism, carnality, sensuality; passion, anger; egotism. In contemporary Ara |