|
|||||||||
|
|||||||||
|
WEB SITE INDEX:
Chants of the 99 Names
|
Dhû-l-Jalâli wa-l-Ikrâm
Lord of Majesty and Generosity, Lord of Glory and Honor The One who is most precious, revered and honored. The One who is the glorious and majestic lord of all generosity and bounty. The One who is the possessor of all glory and honor. The One who is the owner of every manner of blessing, perfection, honor and majesty. The One who bestows generosity and honor. The
One who is the source of majesty and bounty. This beautiful Arabic phrase begins with a pronoun, followed by two attributes of Allâh. Dhû = Lord of The attributes of Allâh in this phrase are based on the root j-l-l meaning:
and the root k-r-m which has the following classical Arabic connotations:
This name is used in the Qur'ân. For example, see 55:27 Though certain benefits and gifts may arrive through human hands, one must offer all praise and honor to the True Source from which all blessings come, the One who is the Lord of Majesty and Bounty. The Beautiful Names al-Jalîl and al-Karîm are also derived from these same two roots. The words jalâl (glory) and ikrâm (generosity) are verbal nouns, while jalîl (glorious) and karîm (generous) are adjectives. The demonstrative pronoun Dhû literally means with, in, on, or of, but in this phrase from the Qur'ân it is often translated as Lord of, Owner of, or Possessor of. Note that Dhû is pronounced thoo. The name is sometimes also written as Dhal-Jalâli wal-Ikrâm.
|
||||||||